A University of Southern California suspendeu um professor de administração por proferir uma palavra em chinês - "ne-ga" - considerada muito próxima da palavra negro em Inglês. Durante um curso online sobre comunicação gerencial na University of Southern California, o professor Greg Patton referiu-se a palavras usadas para preencher lacunas ou fazer uma pausa na fala. Ele então explicou que em chinês a palavra usual era “ne-ga”, que significa “gostar”. Logo os alunos falara de racismo no dia seguinte. Patton imediatamente se desculpou por e-mail e depois Zoom, explicando que iria substituir o exemplo do mandarim por uma palavra em português, sem se certificar, no entanto, de que não se assemelharia de perto ou remotamente a um insulto em espanhol que poderia ofender a sensibilidade das minorias porto-riquenhas. O professor não parecia medir a extensão de sua casualidade. Felizmente, os alunos não deixaram de informá-lo.Numa carta, um grupo de universitários negros anónimos escreveu que a “ sua dignidade foi afectada ”. E acrescentaram que prefeiam "não continuar este curso a ter que suportar a exaustão emocional de ter um professor que ignora a diversidade e as sensibilidades culturais ". Porque, como todos sabem, "diversidade e sensibilidade cultural"
Mas os estudantes chineses disseram que estavam "chocados" que uma palavra em mandarim pudesse ser considerada racista dessa forma. Uma petição defendendo a liberdade de expressão e pedindo que Patton possa ministrar o curso novamente obteve mais de 20.000 assinaturas. Um aluno entrevistado pela BBC explicou que essa aação do corpo docente do sul da Califórnia foi " uma forma de ignorar o facto de que o chinês é uma língua real com pronúncia própria que nada tem a ver com a língua.
Sem comentários:
Enviar um comentário